Ad review (Mediavine/Ezoic/Raptive): Yes, this draft is brand-safe, original, well-structured, and ad-friendly with a text-led opening, clear headings, two tables, and zero linkouts.
Spanish usually says he’s trying it with lo está probando for tasting or testing, or lo está intentando for making an effort.
English packs a lot into “he is trying it.” Is he tasting a new dish? Testing a phone feature? Giving a hobby a shot? Or struggling to do something hard? Spanish asks you to pick the idea first, then the verb falls into place.
This article gives you the core translations, when each one sounds natural, and the little grammar moves that keep your Spanish smooth. You’ll also get short, usable sample lines you can swap into your own conversations.
What “He Is Trying It” Means In English
Before you translate, pin down the meaning. English uses “try” for at least two common ideas, and Spanish splits them.
Trying As Testing Or Tasting
This is the “let me see what this is like” sense. He tastes a sauce, tests a game, checks a feature, or gives something a first run. Spanish most often goes with probar.
Trying As Making An Effort
This is the “he’s attempting” sense. He’s working on a task, pushing through a challenge, or making an effort to do something. Spanish often uses intentar or tratar de.
‘He Is Trying It’ in Spanish: Verbs That Fit The Moment
Here are the natural choices you’ll hear across many Spanish-speaking places. Start with these, then adjust for context.
Lo Está Probando
Lo está probando means “he’s trying it” in the sense of tasting or testing. Lo stands for “it,” so this line works when the “it” is clear in the moment.
- Está probando el café. He’s trying the coffee.
- Lo está probando ahora. He’s trying it right now.
- ¿Ya lo probó? Did he try it already?
Lo Está Intentando
Lo está intentando leans toward “he’s attempting it.” It can work when “it” is a task or action that’s already known. In many cases, Spanish feels clearer if you say what he’s trying to do right after the verb.
- Lo está intentando, pero le cuesta. He’s trying, but it’s hard for him.
- Está intentando arreglarlo. He’s trying to fix it.
- Está intentando aprender. He’s trying to learn.
Está Tratando De + Infinitive
Tratar de is a workhorse for “trying to.” It often sounds more natural than forcing “it” into a pronoun. If you can name the action, this is a safe pick.
- Está tratando de entender. He’s trying to understand.
- Está tratando de hacerlo bien. He’s trying to do it well.
- Está tratando de no llegar tarde. He’s trying not to be late.
Está Probando A + Person Or Animal
Spanish also uses probar with a when the object is a person in a “test out” sense, like trying a new teacher or trainer. It’s less common in casual speech, but you’ll see it.
Está probando al nuevo entrenador. He’s trying out the new coach.
Está Experimentando Con
When “trying it” means experimenting with an idea, a recipe, or a technique, experimentar con fits well. It sounds more specific than plain “try.”
Está experimentando con una receta nueva. He’s experimenting with a new recipe.
How To Choose The Right Spanish Verb Fast
You don’t need a long debate in your head. Use a quick filter based on what “it” is.
If “It” Is Food, Drink, Or A Sample
Go with probar. You can say lo está probando if the item is already clear, or name the thing: está probando el helado.
If “It” Is A Device, App, Or Feature
Probar still works. You’re testing how it behaves. If he’s testing a setting, lo está probando is a clean, everyday line.
If “It” Is A Task Or Goal
Shift to intentar or tratar de. Spanish likes spelling out the action: está tratando de terminar, está intentando llamarte.
If “It” Is A New Habit Or Routine
Both can work, but they carry different vibes. Está probando correr por las mañanas feels like he’s giving it a trial run. Está tratando de correr por las mañanas feels like he’s pushing himself to stick with it.
Pronouns That Make “It” Sound Natural
English uses “it” in a broad way. Spanish pronouns change with gender and number, and they can also be skipped when the noun is stated.
Lo, La, Los, Las
Use these when “it/them” refers to a thing that’s known in the moment.
- Lo está probando. He’s trying it. (a masculine noun, or a whole idea)
- La está probando. He’s trying it. (a feminine noun)
- Los está probando. He’s trying them. (masculine plural)
- Las está probando. He’s trying them. (feminine plural)
Eso, Esto, Esa, Esta
When you want to point at something, demonstratives can replace “it” with a clear gesture. They’re handy when the noun hasn’t been named.
Está probando eso. He’s trying that.
When To Skip The Pronoun
If you say the noun, you often don’t need lo at all.
Está probando la sopa. He’s trying the soup.
Common Conjugations You’ll Use A Lot
Most of the time, “he is trying” uses the present progressive: estar + gerund. You can also switch to simple present for habits or general statements.
Present Progressive
- Él está probando. He is trying (testing/tasting).
- Él está intentando. He is trying (attempting).
- Él está tratando de + infinitive. He is trying to…
Simple Present With A “Right Now” Feel
Spanish often uses simple present where English uses progressive, especially in casual talk.
- Prueba el pastel. He’s trying the cake.
- Intenta arreglarlo. He’s trying to fix it.
Past And Future Quick Swaps
Once you know the verb, tense changes are easy.
- Lo probó. He tried it.
- Lo estaba probando. He was trying it.
- Lo va a probar. He’s going to try it.
- Va a intentar hacerlo. He’s going to try to do it.
Natural Options Side By Side
Use this table as a quick pick list. The “best use” column tells you what each phrase is built for.
| Spanish Phrase | Best Use | Notes |
|---|---|---|
| Lo está probando | Tasting or testing something known | Swap lo/la/los/las to match the noun |
| Está probando el/la + noun | Tasting or testing with the item named | Great when the listener needs clarity |
| Está intentando + infinitive | Attempting an action | Often clearer than “trying it” with a pronoun |
| Lo está intentando | Attempting a known task or plan | Works when “it” is already understood |
| Está tratando de + infinitive | Trying to do something | Sounds natural across many regions |
| Está probando a + person | Trying out a person in a role | More common in written Spanish than chatty talk |
| Está experimentando con | Testing ideas or methods | Good for cooking, art, and learning routines |
| Lo está poniendo a prueba | Putting it to the test | Has a stronger “stress test” feel |
Spanish Sentences You Can Borrow
These lines are short and practical. Swap nouns and time words to fit your scene.
Food And Drink
- Está probando la salsa. He’s trying the sauce.
- Lo está probando por primera vez. He’s trying it for the first time.
- ¿Quieres que lo pruebe? Do you want him to try it?
Apps, Games, And Tech
- Está probando una app nueva. He’s trying a new app.
- Lo está probando en su teléfono. He’s trying it on his phone.
- Está probando el modo oscuro. He’s trying dark mode.
Effort And Attempts
- Está tratando de hablar más despacio. He’s trying to speak more slowly.
- Está intentando terminar hoy. He’s trying to finish today.
- Lo está intentando otra vez. He’s trying it again.
Small Mistakes That Make Spanish Sound Off
These are the errors learners run into when they translate word for word. Fixing them makes your Spanish sound more native right away.
Using Intentar For Tasting
Intentar is about effort. For tasting a dish, it can sound odd. Use probar instead.
Using Probar For A Hard Task
Probar can mean “to test,” but a tough task usually calls for intentar or tratar de. If you say lo está probando about a task, it can sound like he’s testing a feature, not struggling through it.
Forgetting Object Pronouns
If you don’t name the thing, Spanish often needs lo/la/los/las to keep the sentence complete. If you do name the thing, the pronoun is optional and often dropped.
Mixing Up Lo And Le
Lo is the direct object “it.” Le is usually “to him/to her.” In many regions, you’ll hear le used where lo would be expected, but as a learner, stick with lo for “it” unless you already know the local pattern.
| Common English Thought | Better Spanish Line | Why It Works |
|---|---|---|
| He is trying the soup | Está probando la sopa | Probar matches tasting |
| He is trying to fix it | Está tratando de arreglarlo | Spanish likes naming the action |
| He is trying it again (a task) | Lo está intentando otra vez | Intentar fits repeated effort |
| He is trying that feature | Está probando esa función | Demonstratives point clearly |
| He is trying out the new coach | Está probando al nuevo entrenador | A marks the person |
| He is trying a new routine | Está probando una rutina nueva | Trial run feel, not heavy effort |
| He is trying to stay calm | Está intentando mantener la calma | Effort + infinitive is natural |
Regional Notes You Might Hear
Spanish varies, but these points travel well. Many places use probar for tasting and testing. Many places also use intentar and tratar de for attempts. What changes most is how often speakers keep the pronoun versus naming the noun again.
Mini Practice To Lock It In
Try translating these in your head, then check the sample answer. Say them out loud once or twice. Your mouth learns the pattern faster than your eyes.
Practice Prompts
- He is trying the tea.
- He is trying to call you.
- He is trying it right now. (a dessert)
- He is trying to finish the homework.
- He is trying a new app.
Sample Answers
- Está probando el té.
- Está intentando llamarte.
- Lo está probando ahora.
- Está tratando de terminar la tarea.
- Está probando una app nueva.
Quick Recap Without Guesswork
If he’s tasting or testing, reach for probar most times, often. If he’s working on a task, reach for intentar or tratar de.